Nous nous réjouissons d’accueillir en Suisse romande membres, ami(e)s ainsi que toute personne intéressée par le thème du mourir le samedi 20 septembre 2025.
Wir freuen uns, Mitglieder, Freunde und alle, die sich für das Thema Sterben interessieren, am Samstag, den 20. September 2025 in der Westschweiz begrüssen zu dürfen.
Dans le calme de la nuit
Quand les âmes humaines
Séjournent dans le règne de l’esprit,
Qu’elles ont quitté leur corps sur la terre
Les âmes défuntes montent et descendent
Et cherchent dans les corps lumineux des âmes
Des actes servant au progrès de toute la terre
Elles veulent récolter des fruits sur les champs de nos âmes
Mais le butin est pauvre à l’époque
Et les âmes défuntes ont faim.
Vous, chères âmes des amis,
Qui m’étiez liées dans la vie terrestre,
Je veux vous chercher,
Quand libéré du corps je vivrai
Dans les règnes de l’esprit.
Je veux vous aider,
Je veux vous apporter la lumière de la connaissance
Je m’y prépare dans la vie terrestre.
Le nombre des porteurs de lumière doit grandir
Dans le royaume de l’esprit,
Pour que les âmes ne soient plus obligées
De végéter dans le monde spirituel.
Gerhard Reisch (1899-1975)
In stiller Nacht,
Wenn Menschenseelen
In geistigen Reichen weilen,
Der Leib verlassen hier auf Erden liegt,
Da steigen Totenseelen auf und nieder
Und suchen in der Menschen Leuchteleibern
Nach Taten, die dem Erdenfortschritt dienen.
Sie wollen Früchte ernten auf Seelenfeldern.
Doch karg ist der Ertrag in heutger Erdenzeit.
Und Totenseelen hungern.
Euch, liebe Freundesseelen.
Die ihr verbunden mir im Erdenleben,
Euch will ich suchen,
Wenn leibefreit in Geistesreichen
Ich leben werde.
Und will Erkenntnislicht euch bringen.
Darauf bereite ich mich vor im Erdenleben.
Es muss die Schar der Lichtesträger wachsen
Im Geistbereich,
Dass fürder Seelen nicht mehr
Dämmern müssen im Geistgebiet.
Gerhard Reisch (1899-1975)